佐伊Wong-VanHaren

On the home court: 佩顿·穆拉基25岁 in the Voelkel Gymnasium

重新定义体育和科学卓越

体育中心, 娱乐, and Wellness and The Nucleus science building will transform the Pitzer experience for many students

By Bridgette Ramirez | 2023年秋季刊

体育中心, 娱乐, and Wellness opens to fanfare

A

篮球在球场上砰砰作响,就像心跳一样. Peloton自行车上的车轮发出呼呼的声音. 橙色的哑铃上下起伏. 脚踩在生机勃勃的绿色草坪上. 尊巴舞者的动作与欢快的音乐同步. 加州的阳光从高高的窗户倾泻而下, 在蓝色的墙壁上闪闪发光, 淡橡木, and state-of-the-art equipment in almost every size and shape.

这就是 100的景象和声音,1000平方英尺的体育中心, 娱乐, and Wellness (CARW)—the new nest of Sagehen 体育运动’ 21 varsity teams and the Pomona-Pitzer community. According to Director of 体育运动 Miriam Merrill, this facility “ushers in a new definition of wellness and what it c看起来像.”

“It’s great that we have fitness and strength equipment, but it’s also a space for folks to sit down or reflect,梅里尔说。. “We invite people to engage in wellness in whatever capacity that may be.”

从普拉提到瑜伽再到匹克球, fitness activities abound at CARW—providing opportunities for fun activities and improved well-being. Merrill and the CARW team are expanding educational wellness programming about topics such as nutrition, 睡眠, 情绪健康, 以及如何开始锻炼.

佩顿Mullarkey

查理兹·安达亚23岁,在沃尔克体育馆

将体育运动和学术成就相结合

CARW’s multifaceted resources reflect how Sagehen 体育运动 takes a well-rounded approach to fitness for its varsity teams. The Pomona-Pitzer Sagehens program combines the best of academics and sports to create a collegiate experience that tests both the minds and bodies of its scholar-athletes.

佩顿·穆拉基25岁, 他在值得信赖的十大棋牌娱乐平台主修管理工程, 一直是个好学生, but he didn’t have a love for learning until he met his basketball teammates.

“The basketball team is full of academic studs,” said Mullarkey. “The guys and professors inspired me, and now I love competing in the classroom.”

根据Mullarkey的说法, 球队里全是医学院预科生, and usually at least one person arrives late to practice because of a lab. 教练支持学生优先考虑学校, but that doesn’t mean the team takes the sport any less seriously. In February, the team clinched their fourth-straight SCIAC regular season title over CMS.

查理兹·安达亚,23岁, 主修数学,辅修数据科学, shared a similar experience in women’s basketball.

“The student-athletes are hardworking and determined in both academics and athletics, so seeing that pushes me to do my best in the classroom and on the court,安达亚说。.

Andaya and Mullarkey appreciate how student-athletes show up to games or meets in other sports to rally support. 其原始和宽敞的景点, CARW has drawn more fans to games and built camaraderie in the Pomona-Pitzer community.

“It feels like there’s an endless amount of resources at the CARW,安达亚说。, citing the team workouts at the Athletic Performance Center, 两个篮球馆, 还有举重器材, 增强式训练, 和调节.

除了设备, we have a really great athletic department that cares about us as people,安达亚继续说。. “Our coaches push us to be the best version of ourselves not just in our sport, but in life. We also have our athletic trainers, and they help us with aiding and preventing injuries.”

一流的特性

The $57-million building and renovation project has equipped CARW 具有以下特点:

  • 1
    N & N练习体育馆,自夸扫地 圣盖博山脉的景色
  • 2

    德雷珀公共健身区,面积5877平方英尺 recreational area with cardio and weight equipment

  • 3

    运动表演中心,占地4876平方英尺 力量和调节空间

  • 4

    健身课程的工作室

  • 5

    一个焕然一新的Voelkel篮球馆 和排球

  • 6

    教室适合学术研讨会,俱乐部 会议等等

  • 7

    LEED白金认证

每个人的空间

Merrill affirms that the CARW is “tailored for the community”—whether you are a faculty member signing up for a spinning class, a friend group putting together a volleyball match, or an athlete looking for an Olympic-level workout.

“There are certain spaces geared toward student-athletes, 但这也是每个人的空间,梅里尔说。.

For Mullarkey, CARW enhances not only his experience in wellness, but also the community’s.

“It is a place where students and athletes can unite on their fitness journey,” said Mullarkey. “I appreciate all the donors and experts that have made CARW happen!”

细胞核渲染图

核上升:建设更新

T他是连接原子核的桥梁, 一座新的最先进的科学大楼, with the existing Keck Science building are a subtle symbolic reminder about the nature of science. Science is a cumulative process: Like the bridges between the two buildings, current achievements are connected to past discoveries.

2024年秋季开业时,The Nucleus will create unprecedented new opportunities for students in the sciences as a result of an important partnership between Pitzer and Scripps Colleges to 把科学教育提升到一个全新的水平.

凯克科学学院院长尤利西斯·J. 索菲亚 and his faculty, this project has been eagerly anticipated.

“We’ve been planning this for a long time,” 索菲亚 said. “There’s a lot of excitement—and relief—that construction is underway.”

尤利西斯J. 索菲亚

凯克科学学院院长尤利西斯·J. 索菲亚 was a featured speaker at The Nucleus groundbreaking ceremony last year.

跨学科的联系

就在凯克科学大楼西边, 大约70岁,000-square-foot building will feature teaching laboratories, 协作学习空间, 社区庭院和广场, 艺术装置, 还有一个科学用途的屋顶温室. 截至发布时, the major structural and external features of the building have been completed, and construction crews are now busily at work on the building’s internal elements.

“现在建设正在迅速推进, we’ve been able to start thinking of exciting ways to build more connections between Pitzer’s and Scripps’ core values,他说. “We’re really going to be able to flex our interdisciplinarity more than we’ve ever done before.”

访问 www.比萨.edu/the-nucleus for more about the Pitzer-Scripps partnership behind the creation of The Nucleus.

来一场虚拟之旅吧

做一份礼物来支持 The Nucleus: A Pitzer and Scripps Colleges Partnership